Encamên lêgerînê
çilmisîn m 1. solma, soluş 2. solma (diriliğini, tazeliğini veya parlaklığını yitirme) 3. pörsüme
l/ngh 1. solmak 2. solmak (diriliğini, tazeliğini veya parlaklığını yitirmek) 3. pörsümek
çilmisîn (lêker)(navdêr, mê) qurmiçîn, qirmiçîn, qermiçîn, (gul û giya yan leş) ji ber piçek hişkbûnê xeml û geşiya xwe ji dest dan: gul çilmisîn, Rûyê mirovên pîr qurmiçî ye..
Herwiha: çirmisîn.
Bi alfabeyên din: Kurdî-Erebî: چلمسین. Tewîn: Lêker: -çilmis-.
Têkildar: çilmisandin.
ji wêjeyê: Ey felek bo te dinalim Bo çi nêrgiz çilmisînEw çima bextê me ho yeEm bê dost û bêkes in..
ji: hevreha soranî çiro bûn, kirmaşanî çilüsyan, ermenî թարշամել (tarşamêl)/թառամել/(taramêl) herdu bi maneya çilmisîn, avestayî terşne- (tî, têhn, hewceyî avê), sanskrîtî trşyeti- (tî, hewceyî avê), yûnaniya kevn τέρσομαι (têrmosoy: hişk/zuha bûn), latînî terra (ax, erdê zuha) û torrere (sotin, şewitîn), almanî dürr (zuha, ziwa, hişk), albanî thartë (tirş) û ter (hişk/zuha bûn), inglîzî thirst (tên, hewcedariya bi avê) û dry (hişk, zuha)... hemû ji Proto-hindûewropî ters- (hişk, zuha) ku herwiha serekaniya tî/tên (hewceyî avê) û tirş) yên kurdî ye jî. Bo guherîna t > ç bide ber pate/paçe û qurt/qurç. Guherîna l/r di kurdî de diyardeyeke berbelav e. Peyva kurdî dibe ku . Ji ermenî: ye: peyva ermenî ji serdema ermeniya kevn (salên 400 - 1100 pz) ve qeydkirî ye. Çilmisîn di zimanên din yên îranî de peyda nabe (bo nimûne bi farisî پژمردن /pejmorden/ e) loma belkî ya kurdî ji ermenî ye.Michael Chiet dibêje ko peyva çilmisînê ji Aramî ye..
: çilmisiyayî, çilmisî, çilmisok
çilmisînkî (navdêr, mê) bi çilmisînî.
ji: çilmisîn +-kî
çilmisîn (biçilmişe)to wither, to shed its flowers
çilmisîn <çilmis> dörren
verblühen
verwelken
çilmisîn m. ropermelîyayis, pelisîyayis, rilisîyayis, pulisîyayis n.
lng. . ropermelîyene, pelisîyene, rilisîyene, ropermelayene, pilisîyene, pulisîyene